Übercart French translation

Contrib type: 
Other
Status: 
Complete and working
Latest version: 
1.08
Compatibility: 
Ubercart 1.x

update 14/01/2008 : add correction for ubercart beta 1. just a new .po file.

This is the french translation of total Drupal Core and additionnal modules:
uc_atos, uc_attribute, uc_cart, uc_catalog, uc_catalog_grid, uc_credit, uc_file_product, uc_flatrate, uc_googleanalytics, uc_inventory, uc_manufacturer, uc_notify, uc_order, uc_payment, uc_paypal, uc_product, uc_product_kit, uc_quote, uc_reports, uc_shipping, uc_stock_levels, uc_store, uc_taxes, uc_taxes_price, uc_totalsum, uc_weightquote.

Thx to Ubercart and Drupal !
Mog.

---------------------------------------------

Màj 14/01/2008 : un fichier .po de mise à jour entre drupal alpha et beta 1

Voici la traduction Française du module Ubercart pour Drupal. Ubercart core et additionnal entièrement traduit et quelques modules :
uc_atos, uc_attribute, uc_cart, uc_catalog, uc_catalog_grid, uc_credit, uc_file_product, uc_flatrate, uc_googleanalytics, uc_inventory, uc_manufacturer, uc_notify, uc_order, uc_payment, uc_paypal, uc_product, uc_product_kit, uc_quote, uc_reports, uc_shipping, uc_stock_levels, uc_store, uc_taxes, uc_taxes_price, uc_totalsum, uc_weightquote.

Merci pour les commentaires et relectures !

En tous cas merci Drupal et Ubercart !
Mog.


PreviewAttachmentSize
Ubercart_French.tar.gz64.55 KB
up_ubercart_beta1_fr.tar.gz6.38 KB
Jacques (not verified)
Guest's picture

Bonjour,

Je viens de voir que vous avez déjà traduit Übercart en français. Je vous remercie d'avance car cela va me permettre d'économiser beaucoup d'heures sur mon projet.

En réponse à votre demande d'aide pour le terme « Shipping quote » permettez-moi de vous suggérer « Estimé de livraison ». En effet, dans le monde des affaires, « Quote » est un estimé ou une soumission.

Encore une fois merci.

Joined: 09/14/2007
Juice: -1

Merci pour la trad.

La chaîne !product-title added to your shopping cart ne comporte-t-elle pas une erreur ?

Les "" ne sont pas échappés. Ni pour la ligne traduite.

Impossible de faire un : msgcat `find . -name "fr.po"` | msgattrib -o fr.po

edit: problème avec "Soumettre" et "Ajoutez au panier", j'ai un affichage bizarre dans le genre
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Soumettre
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Soumettre
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Soumettre
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Soumettre
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Envoyer
#-#-#-#-# fr.po (Drupal Ubercart en français) #-#-#-#-#
Soumettre

Au lieu de "Soumettre" tout court.

Marvin (not verified)
Guest's picture

super le boulot de traduction , mais juste une chose :

"effacer" je connais, mais "éffacer" je ne connais pas. Le problème se pose sur 4 termes :

delete
uc_taxes.module:256

Are you sure you want to delete this payment?
uc_payment.module:1294

delete payments
uc_payment.module:191

Enter initials or leave blank to erase current initials.
uc_store.module:1586

Joined: 01/23/2008
Juice: 27

Height est traduit par "taille" le mot correct est hauteur

Ref: Height uc_shipping.module:621

Joined: 01/31/2008
Juice: 75

I'm sorry that I can't ask in french but

There seems an come up an kind of offical place to host and work on Translations so you might want to consider moving you Translation to the Translation server and have the platform to develop it further.

see

http://www.ubercart.org/news/jan-29-2008/ubercart_translation_station

you might have to ask rak to add the french language to the server just use that thread

http://www.ubercart.org/forum/internationalization/2702/%C3%BCbercart_in...

Joined: 09/02/2007
Juice: 12

Super boulot. Que pensez-vous de le poster sur http://l10n.privnet.biz ?

rak
rak's picture
Internationalizationizer
Joined: 11/07/2007
Juice: 280

Je ne parle pas le francais tres bien, mais, flebas...

You, as group manager should import, check, approve these translations.
--
RAk

rak
rak's picture
Internationalizationizer
Joined: 11/07/2007
Juice: 280

I imported the french translations http://l10n.privnet.biz
------------------------------------------------------------------
All phrases are stored as suggestions. Also, moxide is now group administrator. Some native speaker should approve the good ones and delete/modify the bad ones.
--
RAk